浄土宗総合研究所が創立された平成元年より発行を開始しており、各プロジェクトの年度ごとの活動報告、研究成果報告、研究ノート(個人の論文あるいは統一テーマ以外の報告)などが掲載されています。
【これまでの刊行物】
第35号(2024年)/第34号(2023年)/第33号(2022年)/第32号(2021年)/第31号(2020年)/ 第30号(2019年)/第29号(2018年)/第28号(2017年)/第27号(2016年)/第26号(2015年)/第25号(2014年)/第24号(2013年)/第23号(2012年)/第22号(2011年)/第21号(2010年)/第20号(2009年)/第19号(2008年)/第18号(2007年)/第17号(2006年)/第16号(2005年)/第15号(2004年)/第14号(2003年)/第13号(2002年)/第12号(2001年)/第11号(2000年)/第10号(1999年)/第9号(1998年)/第8号(1997年)/第7号(1996年)/第6号(1995年)/第5号(1994年)/第4号(1993年)/第3号(1992年)/第2号(1991年)/第1号(1990年)
令和五年度 研究活動報告
・総合研究 浄土宗寺院における対人援助の研究―浄土宗カウンセリング―
研究成果報告
・『黒谷上人語灯録』(和語)巻第十三 現代語訳③/「和語灯録」現代語訳の研究
・『三部経』説教の研究−讃題・フレーズ集の作成(一)『無量寿経』巻上/布教研究
・移植医療にどう向き合うか/科学技術の進展に伴う社会の変化と浄土宗の対応
・移次世代継承に関する研究 成果報告書/次世代継承に関する研究
研究ノート
・釈尊聖語の広報・布教用現代語訳研究/釈尊聖語の広報・布教用現代語訳研究
取材記録
令和三年度 研究活動報告
・総合研究 現代社会における戒と倫理―授戒の意義―
・総合研究 次世代継承に関する研究―ネクストステージへの儀礼の創造―
・総合研究 浄土宗寺院における対人援助の研究―浄土宗的カウンセリング―
・総合研究 科学技術の進展に伴う社会の変化と浄土宗の対応
・総合研究 浄土宗寺院における社会事業の地域間連携
・総合研究 宗立宗門学校における仏教教育
・総合研究 浄土宗の平等思想とLGBTQ
・応用研究 「和語灯録」現代語訳の研究
・応用研究 海外開教使養成研究及び海外開教区用儀式文例作成
・応用研究 釈尊聖語の広報・布教用現代語訳研究
・応用研究 浄土宗基本典籍の英訳研究
・応用研究 浄土宗祖師の諸伝記の研究
・応用研究 浄土宗関連情報デジタルアーカイブ研究
・基礎研究 法式研究
・基礎研究 布教研究
・基礎研究 教学研究Ⅰ(東京)
・基礎研究 教学研究Ⅱ(京都分室)
・委託研究 包括宗教法人におけるSDGsへの取り組みのあり方(企画調整室委託)
研究成果報告
・『黒谷上人語灯録』 (和語)現代語訳②巻第十二/『和語灯録』現代語訳の研究
・ゲノム編集にどう向きあうか/科学技術の進展に伴う社会の変化と浄土宗の対応
・浄土宗寺院における対人援助の研究―浄土宗的カウンセリング―
研究ノート
・「授戒実践マニュアル」作成に向けて/現代社会における戒と倫理―授戒の意義―
・浄土宗日常勤行式フランス語訳/海外開教使養成研究及び海外開教区用儀式文例作成
・宗立宗門学校における「仏教教育の現状調査」結果報告/宗立宗門学校における仏教教育
・『聖求経』現代語訳ならびに布教用解説/釈尊聖語の広報・布教用現代語訳研究
・英訳「東大寺十問答」 「御消息」 「諸人伝説のことば」抄訳/浄土宗基本典籍の英訳研究
令和二年度 研究活動報告
・総合研究 次世代継承に関する研究―ネクストステージへの儀礼の創造―
・総合研究 浄土宗寺院における対人援助の研究―浄土宗的カウンセリング―
・委託研究 三大蔵電子化公開(開宗八五〇年慶讃事業・教学部委託)
・委託研究 浄土宗におけるデジタル事業の方向性と具体策の研究(社会部委託)
研究成果報告
・半斎供養式について~動画作製提唱にあたっての史料考察~/法式研究
・ゲノム編集とは何か―その原理と応用、問題点/科学技術の進展に伴う社会の変化と浄土宗の対応
研究ノート
・社会事業の地域間連携の具体例としての浄土宗寺院での介護者カフェの連携/浄土宗寺院における社会事業の地域間連携
・浄土宗日常勤行式イタリア語訳・浄土宗日常勤行式中国語訳/海外開教使養成研究及び海外開教区用儀式文例作成
・【再掲】浄土宗日常勤行式ポルトガル語訳/海外開教使養成研究及び海外開教区用儀式文例作成
・ダンマパダ現代語訳ならびに布教用解説/釈尊聖語の広報・布教用現代語訳研究
・英訳『和語灯録』「序」「三部経釈」「御誓言の書」「往生大要抄」「九条殿下の北の政所へ進する御返事」 「要義問答」「大胡太郎実秀へ遣わす御返事」/浄土宗基本典籍の英訳研究
研究成果報告
・『黒谷上人語灯録』(和語)①現代語訳 巻第十一並序/『和語灯録』現代語訳の研究
・寺院版災害支援アドバイザーの有効性について―社会福祉協議会との協働の可能性―
平成三十一年・令和元年研究活動報告
・総合研究 寺院版災害支援アドバイザーの有効性について─社会福祉協議会との協働の可能性─
研究ノート
・仏教の瞑想と現代の浄土思想(国際真宗学会学術大会における研究発表報告)/浄土宗基本典籍の英訳研究
・観無量寿経随聞講録巻下之二書き下し/教学研究Ⅱ(京都分室)
・ダンマパダ現代語訳ならびに布教用解説/釈尊聖語の広報布教用現代語訳研究
・「お寺での介護者カフェ」の可能性と展望/超高齢社会における浄土宗寺院の可能性